Ana Sayfa
DİLİMİZİ KORUYALIM, ONA SAHİP ÇIKALIM
TÜRK DİLİ SEVDALILARININ BULUŞMA YERİ
Cevap Gönder

AVANTAJ / DEZAVANTAJ
çıkaryitim / çıkarkazanım
0%
 0%  [ 0 ]
yitim / kazanım
20%
 20%  [ 7 ]
çıkarına gelmek / çıkarına gelmemek
0%
 0%  [ 0 ]
getiri / götürü
80%
 80%  [ 28 ]
yarar / zarar
0%
 0%  [ 0 ]
olumlu / olumsuz
0%
 0%  [ 0 ]
Toplam Oylar : 35

Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 03 Ekm 2004
Bildiriler: 104
Alıntıyla Cevap Gönder
Getiri - götürü diyorum.
Kullanıcı kimliğini gösterH. Ergenç tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönder
Avantaj....
Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 08 Eyl 2005
Bildiriler: 2333
Şehir: Almanya
Alıntıyla Cevap Gönder
Aklıma geldi de, tartışıyı devam ettirmek için yazayım dedim.

Avantaj - öncesim
Dezavantaj - ardısım
Reform - yenilemge/yenilemgi


Selamlar

_________________
Sev ki sevilesin!
Kullanıcı kimliğini gösterKederli tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönder
Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 15 Hzr 2005
Bildiriler: 549
Şehir: Ystanbul
Alıntıyla Cevap Gönder
Bu konudaki kişisel karşılamacamın son durumu aşağıdadır:

Avantaj/avantajlı: Üstünlük/üstün, yarar/yararlı, kazanç/kazançlı, yeğlence/yeğlenceli...
Dezavantaj/dezavantajlı: Astınlık/astın, sakınca/sakıncalı, yitinç/yitinçli, yeğlencesizlik/yeğlencesiz...

Bellemce: Ast/astın sözcüğü gerçekte üst/üstün sözcüğünün bire bir karşıt karşılığıdır. Ast sözcüğü "aşağı, alt" anlamında orta Türkçe döneminde oldukça yaygın kullanılan bir sözcüktür. Bugün de kimi Orta Asya Türk diyeleklerinde kullanımdadır. Bizde sözcük alt biçimine dönüşmüş olmakla birlikte dil devrimiyle birlikte bu eski biçimi yeniden dilimize kazandırılmıştır.

_________________
www.gelgelturkce.blogcu.com
Kullanıcı kimliğini gösterbensay tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönderE-mek gönderKullanıcının web sitesini ziyaret et
Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 22 Nis 2006
Bildiriler: 274
Şehir: Adana
Alıntıyla Cevap Gönder
Bugüne dek konuşmalarımda avantaj için "yarar, kazanç" dezavantaj için yerine göre bir nenin "olumsuz yanı, kötü yanı" yine dezavantaj için belirtili tamlamalar dışında yalın kullanım durumnları için "yitirim" kullandım ve herhangi bir anlaşılmamazlık ile karşılaşmadım.

saygılar

_________________
Ne yalnyzca gölge ne gölgesiz bir nesne
Kullanıcı kimliğini gösterkekmeg_er tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönder
Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 22 Nis 2006
Bildiriler: 274
Şehir: Adana
Alıntıyla Cevap Gönder
Getiri ve götürüyü de kullanmışımdır ve sonuç anlaşılabilir olmaktan yana olumludur.

_________________
Ne yalnyzca gölge ne gölgesiz bir nesne
Kullanıcı kimliğini gösterkekmeg_er tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönder
Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 03 Ekm 2004
Bildiriler: 138
Alıntıyla Cevap Gönder
Ben de getiri - götürü diyorum.
Kullanıcı kimliğini gösterEbubekir U. tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönder
Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 08 Eyl 2005
Bildiriler: 2333
Şehir: Almanya
Alıntıyla Cevap Gönder
Merhaba dostlar.


Avantaj-dezavantaj kelimelerine karşılık olarak önerilen

Getiri-götürü

kelimeleri ilk bakışta uygun ve anlamlı görünse de, belki de farkedilmeyen önemli bir noktaya dikkat çekmek isterim.

Ben 30 yıllık Almanca<>Türkçe<>İngilizce çevirmeniyim ve 14 yaşından 18'ime kadar babamın yanında esnaflık yapıp, ticâri defter tutup mali müşavirimizle olan irtibatları ve konuşmaları sağladım.

Getiri ve görürü kelimelerinin, iktisat Türkçesinde yıllar önce mali ve cari hesaplamalarda kullanım bulmuş kelimeler olmalarını bir yana bırakın yabacı dilde kastedilen anlamları kaşılamaktan biraz uzaktır.

Birçoklarımız bilir; iktisat dilinde getiri ve götürü vergi usulü diye bir uygulama vardır. (Şimdileri var mı bilmiyorum).

Getiri usulü vergilendirme; câri yekûn üzerinden salt giderleri çıkardıktan, yani; ortada saf bir gelir kaldıktan sonra uygulanan vergilendirmedir.

Götürü usulü vergilendirme ise (halk ağzında kabala vergilendirme de denir ve genelde az geliri olan küçük esnaf için uygulanırdı), ayrıntılı gider hesabı yapılmadan toplam cari yekün üzerinden yapılan vergilendirmedir.


Getiri bir yerde belki avantaj anlamını karşılasa bile, götürü kelmesi dezavantaj kelimesinin asıl anlamından maslesef uzaktır.

Bu nedenle, getiri ve götürü kelimelerini doğrudan avantaj-dezavantaj kelimelerine karşılık olarak kullanmayı sakıncalı görüyorum.

Şunu da unutmak gerek; dezavantaj kelimesi eldili türetimde kayıp anlamına gelmekten ziyâde, aslında ''birşeye muktedir veya sahip olamamaktan ötürü bir nevi mahsur durumda olmak vaya kalmak'' anlamına gelir.


Selamlar


En son Kederli tarafından Pzr Ksm18, 2007 16:13 tarihinde değiştirildi, toplamda 1 kere değiştirildi.

_________________
Sev ki sevilesin!
Kullanıcı kimliğini gösterKederli tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönder
Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 02 Ekm 2006
Bildiriler: 165
Şehir: BANDIRMA / BALIKESYR
Alıntıyla Cevap Gönder
Kendi kişisel görüşüm; ankette sunuma açılan maddeler konuyu genel olarak ifade etmiş olmakla birlikte, birbirine uyum sağlamayan kelimelerin dağınık şıklar içersinde tercih olarak seçilmesi-yer alması ile oyumu kullanmakta tereddüt yaşayarak çekimser kaldım.Bence; yarar-zarar veya olumlu-olumsuz diye düşünüyorum.
Saygılarımla...

_________________
ATA/TÜRK-ÇE ve TÜRK DYLY SEVDALISI
Kullanıcı kimliğini gösterCavit ALVER tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönderE-mek gönderKullanıcının web sitesini ziyaret et
Site Sorumlusu

Kayıt: 29 Ekm 2004
Bildiriler: 1514
Şehir: Frankfurt
Alıntıyla Cevap Gönder
Sayın Alver önerileriniz eklenmiştir.

_________________
BİRİMİZ HEPİMİZ, HEPİMİZ DİLİMİZ İÇİN. tm
Kullanıcı kimliğini gösterTahsin MELAN tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönderE-mek gönderKullanıcının web sitesini ziyaret et
Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 08 Eyl 2005
Bildiriler: 2333
Şehir: Almanya
Alıntıyla Cevap Gönder
Avantaj-dejavantaj

kelilemelerine karşılık arayışı herhalde daha uzun zaman sürecek gibi.
Tüm önerilere rağmen halen dilimize yerleştirecek karşılık bulamadık.

Konuyu tazelemek için aşağıdaki öneriyi getiriyorum:

Öngü > avantaj
Argı > dezavantaj



Selamlar

_________________
Sev ki sevilesin!
Kullanıcı kimliğini gösterKederli tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönder
Yki Sayy Avantaj
Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 19 Şub 2005
Bildiriler: 289
Şehir: Yarımca-Körfez/Kocaeli
Alıntıyla Cevap Gönder
Arkada?lar,


Mehmet, Ahmet'le tavla oynamak istiyor... Ahmet, ço?unlukla yenildi?inden az buçuk nazlanyr gibi... Bile?ine çok güvenen Mehmet arkada?yny oyuna çekmek için "Yki sayy avantaj veriyorum sana aslanym" diyor, ardyndan da ekliyor: "Bir be? oynayaca?yz; partiyi kaybeden kebaplary ysmarlar." Bu avantajyn yerine ne diyece?iz?

Bu arada, Mehmet'in oyuna ba?larkenki durumu? Yani, dezavantajyn yerine ne diyece?iz?

_________________
İnal Karagözoğlu
Kullanıcı kimliğini gösterİnal Karagözoğlu tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönderKullanıcının web sitesini ziyaret et
Site Sorumlusu

Kayıt: 29 Ekm 2004
Bildiriler: 1514
Şehir: Frankfurt
Alıntıyla Cevap Gönder
Ben olsam "avantaj" sözcüğünü kaldırır yerine de hiçbir şey kullanmazdım. Anlamın kaybolacağını sanmıyorum.

"İki sayı ..... veriyorum sana aslanım"

Daha da olmadı vurguyu pekiştirmek için "Sen 2-0 önde başla" derdim.

_________________
BİRİMİZ HEPİMİZ, HEPİMİZ DİLİMİZ İÇİN. tm
Kullanıcı kimliğini gösterTahsin MELAN tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönderE-mek gönderKullanıcının web sitesini ziyaret et
Pek çok karşılığı varken...
Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 19 Şub 2005
Bildiriler: 289
Şehir: Yarımca-Körfez/Kocaeli
Alıntıyla Cevap Gönder
Arkadaşlar,

Bu yazılıp çizilenlerden şu sonuç çıkıyor: Dilimiz olabildiğince zengin; pek çok Türkçe karşılığı varken el dilinden tek bir sözcüğe bağlanmaya gerek yok.

_________________
İnal Karagözoğlu
Kullanıcı kimliğini gösterİnal Karagözoğlu tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönderKullanıcının web sitesini ziyaret et
Re: Pek çok karşılığı varken...
Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 21 Ekm 2006
Bildiriler: 106
Alıntıyla Cevap Gönder
İnal Karagözoğlu demiş ki:
Arkadaşlar,

Bu yazılıp çizilenlerden şu sonuç çıkıyor: Dilimiz olabildiğince zengin; pek çok Türkçe karşılığı varken el dilinden tek bir sözcüğe bağlanmaya gerek yok.


İnal Bey gereğini söylemiş. Bu kelimelere şartlanmak ve anlamı bunun gibi tek kelimede yansıtmaya çalışmak çok yanlış. Tahsin Beyin verdiği örnekte de görüldüğü gibi hiç de gerek kalmadan derdimizi pek ala yansıtabiliriz. Hatta biraz tembellik etmeyip dilimizi kullanmanın zevkine varsak daha neler neler söylenir.

Sana iki ayak veriyorum. İki adım önden git. Ben arkadan geleceğim. vb. pek çok ifade kullanılabilir.
Kullanıcı kimliğini gösterZ. Şakiroğlu tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönder
Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 11 Arl 2010
Bildiriler: 23
Alıntıyla Cevap Gönder
getiri / götürü ile kazanım / yitim .

Her iki öneride benimsenebilir.

Seçmekte zorlandığımı söyleyebilirim .

Sevgimle kalasınız.
Kullanıcı kimliğini gösterİdris Kulaçoğlu tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönderE-mek gönder
DEZAVANTAJ-AVANTAJ için öneriler:ÇIKARYİTİM-ÇIKARKAZANIM vd.
Bu yazışma ortamında yeni konular açamazsınız
Bu yazışma ortamında bildirilere cevap veremezsiniz
Bu yazışma ortamında bildirileri değiştiremezsiniz
Bu yazışma ortamında bildirileri silemezsiniz
Bu yazışma ortamında anketlerde oy kullanamazsınız
Tüm saatler GMT +2 Saat  
2. sayfa (Toplam 3 sayfa)  

  
  
 Cevap Gönder  
Yeni Sayfa 2